TuxTrans: Ubuntu Linux para traductores
Por un tweet del traductor @tonybaldwin me enteré hace un par de días del lanzamiento de TuxTrans, una distribución de gnu/linux creada pensando en las necesidades de los traductores. TuxTrans es la continuación de un proyecto iniciado hace algunos años por el profesor de traducción Peter Sandrini de la Universidad de Innsbruck (Austria) con PCLOSTrans, distribución para traductores basada en PCLinuxOS (que ahora dejará de estar disponible), y con USBTrans, paquete de herramientas portables para traductores, en el que está inspirado PortableCAT.
TuxTrans se basa en Ubuntu 10.04 (Lucid Lynx), versión recién lanzada de la conocida distribución de gnu/linux respaldada por Canonical y por una gran comunidad de usuarios y desarrolladores. La versión 10.04 de Ubuntu tiene la ventaja adicional de ser “de soporte a largo plazo” (LTS, por sus siglas en inglés), lo que quiere decir que durante 3 años contaremos con actualizaciones de seguridad, naturalmente gratuitas, proporcionadas por Canonical.
Como muchas otras distribuciones de gnu/linux, TuxTrans se puede iniciar desde un Live DVD/USB para probarlo sin hacer cambios en el ordenador huésped, opción que muchos también recomiendan como alternativa segura para realizar operaciones bancarias en línea.
En cuanto a aplicaciones incluidas, encontramos herramientas como OmegaT, OpenOffice+Anaphraseus, Okapi, Bitext2tmx, Translate Toolkit y Virtaal, por mencionar unas pocas.
Para saber más, podéis leer la entrada sobre TuxTrans en el blog de Tony Baldwin (en inglés) o visitar directamente la página del proyecto (también en inglés), desde donde podemos descargar el archivo .iso. Yo aún no lo he hecho, pero en mi ordenador utilizo normalmente Ubuntu con muchas de las aplicaciones incluidas en TuxTrans, así que puedo decir que se trata de una excelente alternativa para aquellos traductores que quieran dar el salto al software libre.





Trackbacks y pingbacks
Los comentarios están cerrados.